dlinyj: (Default)
[personal profile] dlinyj
В свет и во тьму повергающий мир мановеньем руки,
Предохранителей Тестер, Прокладчик Путей,
Рубщик Системы продвинутый, игравший железной дорогой,
Странный, помятый, лежал он, растекшись под «полом»…
Ответь мне, о, бьющая точкой об точку контактов машина,
Линия, что коммутируешь ты, свет возносит над схемой,
Много мужей искушенных сказали мне F ты неисправна.
Я им поверил F я видел, что лампы, горевшие долго,
Те, что раскрашены тщательно кистью умелой,
Были повергнуты в тьму, привлекая,
Многих желающих тут же залезть под Систему.
Прямо под башнею, там, где скопление пыли,
Там мы похачим Систему, где трещины ширятся вдвое.
Будет похачено все, даже если,
кто это делает – лишь первокурсникFневежда,
Тот, кто забросил занятья, и кто будет выгнан в дальнейшем.
Будут похачены электрощиты, что стоят под замками,
Те, что скрывают контакторы, что контролируют схему.
Будет похачено все!

Оригинал под катом:

Switch Thrower for the World,
Fuze Tester, Maker of Routes,
Player with the Railroads and the System's Advance Chopper;
Grungy, hairy, sprawling,
Machine of the PointFFunction LineFoFlite:
They tell me you are wicked and I believe them;
for I have seen your painted light bulbs
under the lucite
luring the system coolies...
Under the tower, dust all over the place, hacking with bifurcated springs...
Hacking even as an ignorant freshman acts who has never lost occupancy and
has dropped out
Hacking the MFBoards, for under its locks are the switches, and under its
control the advance around the layout,
Hacking!


"Хакеры. Герои компьютерной революции"

Date: 2007-02-14 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] microtrigger.livejournal.com
перевод коверкает смысл и подтекст оригинала.

Date: 2007-02-14 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] dlinyj.livejournal.com
поясни где?

Date: 2007-02-14 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] me-me-me-and-me.livejournal.com
не, Длинный... при встрече - умучаю %) Даешь нейтральный текст %) или докажи мне, что девушек-фрикеров не бывает. ;-)
опять же, английский вариант корректен %)

Date: 2007-02-14 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] dlinyj.livejournal.com
Ну, ёлы палы. Я англицкий херово перевариваю. Но всегда прикладываю оригинальный вариант, так что с меня взятки гладки. Переводил не я.

Date: 2007-02-14 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] microtrigger.livejournal.com
весь текст, но может это мне только так видиться.
к примеру слово hacking тут более уместно как познание вкупе с получением доступа, а не взлом.

Date: 2007-02-17 09:49 am (UTC)

January 2026

S M T W T F S
    123
456 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 01:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios